​[俄]5百灵鸟(合唱)

作词: [俄]涅·库科尔尼克 作曲: [俄]米·格林卡 浏览: 56 2022-04-25

乐谱图片可点击右键另存为保存到本地后查看

​[俄]5百灵鸟(合唱)图
​[俄]5百灵鸟(合唱)图2

《​[俄]5百灵鸟》文本歌词

[俄]5百灵鸟

Жаворонок

[俄]涅·库科尔尼克 词

[俄]米·格林卡 曲

伊·黎茨文柯 编合唱

   薛范译配


Слова Н Кукольника

Музыка М Глинки

Китайский перевод Сюэ Фаня


1、

听这歌声多嘹亮,

响遍天空大地,

歌声好像清泉水,

永远流动不息。

田野上的百灵鸟,

对着它的伴侣,

唱得婉转又悦耳,

却不知在哪里?


2、

清风吹去这支歌,

却不知道送给谁。

听到这支歌的人,

心中自能领会。

我的歌,你飞去吧,

带着甜蜜的希望,

有个人会记起我,

为我悄悄叹息。


(1840年)


Между небом и землёй

Песня раздается

Неисходною струёй

Громче, громче льётся.

Не видать певца полей,

Где поет так громко

Над подружкою своей

Жаворонок звонкий


Ветер песенку несёт,

А кому - не знает.

Та, к кому она, поймёт,

От кого - узнает.

Лейся ж, песенка моя,

Песнь надежды сладкой...

Кто-то вспомнит про меня

И вздохнет украдкой.  


11 июля 1840